PDA

View Full Version : Re: [FYI] German Copyright Lawsuit (update)


Detlef Sax
07-11-2003, 05:13 PM
On 11 Jul 2003 12:49:15 -0700, Agent_Orange wrote:
> Detlef Sax <sax@noart.de> wrote in message news:<slrnbgp5l9.cih.sax@zottel2.noart.de>...
>> Hi,
>
>> He either has to pay 2× ½ Million Euro or go to prison.
>> Decision will be spoken on August, 5th at same place.
>>
> Is there anything that Americans can do to help,
> besides come up with a million dollars (which I
> don't have)?

Hi Agent,
Not much.
Maybe some public relations work. I post it here, in two mailing
lists and went to a local newspaper.

Maybe there are other people in other mailing lists who
like to know what's going on.

To repeat it very short and too short:
A AA group gave away these AA "literature" for free instead to collect
the fee. It's a copyright case starting in 1997 and lasting until
today with different lawsuits, one after an other.

He was threatend that he'll be psychic and in materially
(financially) destroyed if he don't starts following the
"advices".

Other thing one may remember and one can help is the feeling to be
alone. Only a little mail to show we cannot spend the million but
we hope the best for you.

Maybe someone has an additonal idea...

Matthias, the main defendent's address:

kritiker (at) matth (dot) de

Replace the (at) with @, and the (dot) with a dot.

I don't know if he speaks english, but someone in his surrounding
does, I think.

Detlef

Followup-To: alt.recovery.from-12-steps
(Answers only appear at alt.recovery.from-12-steps, because my news
agent refuses to post in so many groups without setting a Follow up.
Some news servers refuse to relay in this case, because they think
it's spam. It' the secure way).

--
(My) Site is in german language:
http://noart.de/ambrosia
A translation robot:
http://babelfish.altavista.com/

Agent_Orange
07-14-2003, 12:42 PM
Detlef Sax <sax@noart.de> wrote in message news:<slrnbgudjo.6cm.sax@zottel2.noart.de>...
> Matthias, the main defendent's address:
>
> kritiker (at) matth (dot) de
>
> Replace the (at) with @, and the (dot) with a dot.
>
> I don't know if he speaks english, but someone in his surrounding
> does, I think.
>
> Detlef

Das ist keine Dumme, weil ich ein bisschen Deutsch spreche.
Mein Deutsch is ganz schrecklich heute, weil es ist 35 Jahre
seit ich in Deutschland wohnte.

--Orange

Detlef Sax
07-14-2003, 04:32 PM
On 14 Jul 2003 10:42:03 -0700, Agent_Orange wrote:
> Detlef Sax <sax@noart.de> wrote in message news:<slrnbgudjo.6cm.sax@zottel2.noart.de>...
>> Matthias, the main defendent's address:
>>
>> kritiker (at) matth (dot) de
>>
>> Replace the (at) with @, and the (dot) with a dot.
>>
>> I don't know if he speaks english, but someone in his surrounding
>> does, I think.
>>
>> Detlef
>
> Das ist keine Dumme, weil ich ein bisschen Deutsch spreche.

You're right, of course. Matthias's not a Dumme.
But speaking english isn't a case of beeing "Dumm" or not.
It's the question if you got the lessons in your school.
There might be a lot other germans around who learned other
languages than english.

> Mein Deutsch is ganz schrecklich heute, weil es ist 35 Jahre
> seit ich in Deutschland wohnte.
> --Orange

I understand your little remark.

Detlef

--
/usr/bin/fortune
Real programmers don't comment their code. It was hard to write,
it should be hard to understand.

Agent_Orange
07-19-2003, 07:37 PM
Detlef Sax <sax@noart.de> wrote in message news:<slrnbh68bm.i2o.sax@zottel2.noart.de>...
> > Das ist keine Dumme, weil ich ein bisschen Deutsch spreche.
>
> You're right, of course. Matthias's not a Dumme.
> But speaking english isn't a case of beeing "Dumm" or not.
> It's the question if you got the lessons in your school.
> There might be a lot other germans around who learned other
> languages than english.
>
> > Mein Deutsch is ganz schrecklich heute, weil es ist 35 Jahre
> > seit ich in Deutschland wohnte.
> > --Orange
>
> I understand your little remark.
>
> Detlef

I hope we don't have a misunderstanding here.
I understand the word "Dumme" to mean "problem".
I was saying that it is no problem if he doesn't speak
any English, because I speak some German.

Have a good day.

* agent_orange@linuxmail.org *
* AA and Recovery Cult Debunking *
* http://aorange1.tripod.com/ *
* Heisenberg said, "I'm not really sure if *
* that even was Shrödinger's cat. I think *
* he might have used somebody else's cat..." *

Michael Rapp
07-20-2003, 06:31 AM
On 19 Jul 2003 17:37:59 -0700, agent_orange@linuxmail.org
(Agent_Orange) wrote:
-------------------------
"dumm" (adj) translates to "dumb" or "stupid"
"Dumm/ Dumme" (noun) thus refers to a stupid person.
Best,
Mike.
----------
>Detlef Sax <sax@noart.de> wrote in message news:<slrnbh68bm.i2o.sax@zottel2.noart.de>...
>> > Das ist keine Dumme, weil ich ein bisschen Deutsch spreche.
>>
>> You're right, of course. Matthias's not a Dumme.
>> But speaking english isn't a case of beeing "Dumm" or not.
>> It's the question if you got the lessons in your school.
>> There might be a lot other germans around who learned other
>> languages than english.
>>
>> > Mein Deutsch is ganz schrecklich heute, weil es ist 35 Jahre
>> > seit ich in Deutschland wohnte.
>> > --Orange
>>
>> I understand your little remark.
>>
>> Detlef
>
>I hope we don't have a misunderstanding here.
>I understand the word "Dumme" to mean "problem".
>I was saying that it is no problem if he doesn't speak
>any English, because I speak some German.
>
>Have a good day.
>
>* agent_orange@linuxmail.org *
>* AA and Recovery Cult Debunking *
>* http://aorange1.tripod.com/ *
>* Heisenberg said, "I'm not really sure if *
>* that even was Shrödinger's cat. I think *
>* he might have used somebody else's cat..." *

Detlef Sax
07-20-2003, 02:56 PM
On 19 Jul 2003 17:37:59 -0700, Agent_Orange wrote:
> Detlef Sax <sax@noart.de> wrote in message news:<slrnbh68bm.i2o.sax@zottel2.noart.de>...
>> > Das ist keine Dumme, weil ich ein bisschen Deutsch spreche.
>>
>> You're right, of course. Matthias's not a Dumme.
[...]

> I hope we don't have a misunderstanding here.
> I understand the word "Dumme" to mean "problem".

The're no problems at all between us.
Michael Rappe tried to explain the german noun "Dumme".

> I was saying that it is no problem if he doesn't speak
> any English, because I speak some German.

Terry, everything is OK.
I asked you about Rheinland, you remember surely.
And I was to tired to reply immediate to your post.

Where I came from this "Das ist keine Dumme" is a often used
compliment. Where it would be gramatically correct in this region
to say: "Dat is keine Dumme". Yes, they do have own gramatcial
rules in this dialect.


> Have a good day.

> * agent_orange@linuxmail.org *
> * AA and Recovery Cult Debunking *
> * http://aorange1.tripod.com/ *
> * Heisenberg said, "I'm not really sure if *
> * that even was Shrödinger's cat. I think *
> * he might have used somebody else's cat..." *

BTW: I complained (politly) at the webmaster address that they
don't look for out of day links:
http://ger.ar.com/alt/recovery/from-12-steps/content.html


Regards
Detlef

--
http://www.noart.de/ambrosia
http://12schrittefrei.de/

Agent_Orange
07-20-2003, 06:14 PM
m.rapp@t-online.de (Michael Rapp) wrote in message news:<3f1a7d48.457047@news.btx.dtag.de>...
> -------------------------
> "dumm" (adj) translates to "dumb" or "stupid"
> "Dumm/ Dumme" (noun) thus refers to a stupid person.
> Best,
> Mike.

Ah so, thanks for the correction. I really need to
get another German-English dictionary, rather than just
relying on my memory. :-)

> >
> >* agent_orange@linuxmail.org *
> >* AA and Recovery Cult Debunking *
> >* http://aorange1.tripod.com/ *
> >* Heisenberg said, "I'm not really sure if *
> >* that even was Shrödinger's cat. I think *
> >* he might have used somebody else's cat..." *